Introduction to the NAATI Digital Stamp. All NAATI-certified translators can use a Digital Stamp, which is designed similarly to the traditional NAATI Physical Stamp but offers enhanced security features.. Features of the NAATI Digital Stamp: Unique QR Code Verification: Each digital stamp contains a unique QR code.Clients can verify the translator’s NAATI credentials by scanning the QR code ...
A NAATI Digital Stamp is the official mark used by NAATI-certified translators to authenticate electronic documents. Unlike traditional physical stamps, it is designed for certifying digital documents in line with the current trend towards paperless offices and online document submission. Features of the NAATI Digital Stamp Official Certification Provided by NAATI and reserved for translators…
A NAATI translator stamp is used by translators to certify their translations. These stamps are issued to all translators upon receiving their certification and whenever they recertify. Physical translator stamps. Once translators have been awarded a credential or have been recertified, a physical translator stamp is produced and posted to them.
NAATI’s digital translator stamp was developed to address feedback that translators needed to print, stamp, sign and date every page of their translation work completed online or on their computer, and then scan the whole lot back in before sending it to their client. We also received feedback that the certification expiry on the stamp caused ...
Digital stamps are available for use by all certified translators and although they’ve been designed to resemble physical stamps, they have several enhanced security features and differences to physical stamps. If you are presented a NAATI digital ID card or see a NAATI digital stamp on a translated document, it will contain a unique QR code ...
The digital stamp is available if you hold a current translation credential and have multi-factor authentication (MFA) enabled on your myNAATI account. NAATI requires the additional security step of MFA to verify you, in order to digitally authenticate a stamp in lieu of a signature.
A translation from a NAATI credentialed translator should include the date at which the translation was completed. If this completed translation date is within the period of validity for the credential, NAATI’s opinion is that the translation should be accepted where it has been presented. The currency of a NAATI credential can be checked at ...
The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) is the only institution that accredits translators and interpreters in Australia. This type of accreditation is required for most of the translated documents that are presented before the Australian authorities.Traditionally, NAATI certification involved physical stamps and signatures on paper-based documents. These ...
NAATI translator stamps are essential to operate. On NAATI translator stamps there is a ‘valid to…’ date, if it is a recent date this is an indicator that the practitioner has been recertified recently and is valid indefinitely not that the certification is expiring soon and when they will need to be recertified for their translator stamp ...
A NAATI stamp is a seal issued to a translator who holds valid and current accreditation. A translator certified by NAATI is able to order a stamp that includes their name and certification details on it, which they can use to produce NAATI certified translations.
Every time you recertify, NAATI will order a new translator stamp and/or interpreter ID card for you. This is covered by the cost of your recertification fee. These products will be sent to the primary address listed in your myNAATI account, so make sure these details are up-to-date whenever you recertify. For deliveries within Australia, you ...
the date of the translation (physical stamp) OR the date the stamp was generated on (digital stamp); AND; their signature (physical stamp) OR “Digitally Authenticated by NAATI” (digital stamp); AND; the web address below the QR code is clearly legible (digital stamp only). This can be an issue if the digital stamp is resized too small.
Discussion among translators, entitled: Using NAATI stamps. Forum name: Translation in Australia. This site uses cookies. Some of these cookies are essential to the operation of the site, while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
No. NAATI does not provide translation or interpreting services. We are the certification authority – that is, we ‘licence’ people who wish to work as translators or interpreters. Once certified, each translator or interpreter works for themselves (or an agency or some other organisation). ... Translator stamps and interpreter ID cards ...